投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

传承外国剧目本土化经典

来源:作家天地 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2022-07-18 06:56
作者:网站采编
关键词:
摘要:从1988年首版演出,到2006年重排上演,对于北京人艺而言,《哗变》无疑还有着传承的意义。曾经在台下欣赏前辈演出的青年演员走上了台前,如今的演出中,既有冯远征、吴刚、王刚

从1988年首版演出,到2006年重排上演,对于北京人艺而言,《哗变》无疑还有着传承的意义。曾经在台下欣赏前辈演出的青年演员走上了台前,如今的演出中,既有冯远征、吴刚、王刚、张福元、丛林、张万昆、高冬平、丁志诚等人艺实力演员坐镇,也有着包括王雷、何靖、邹健、徐白晓等人艺中坚力量参演。本次的演出中,为了纪念去世的任鸣导演,排练厅属于导演的位置被留了下来,剧本与导演铃也摆在了导演桌前,而本轮排演质量把控的重任就担负在了一众老演员身上。冯远征表示,这一次的排练大家都在以严肃认真的心态面对,剧组的老演员也都在通过这一出戏的排演尽到“传帮带”的责任,与青年演员共同分享自己的心得与体会。

冯远征在《哗变》中饰演魁格

作为一部诠释了“话剧姓话”的舞台教科书,《哗变》在没有复杂动作调度的前提下,完全靠着不同人物各具特色的语言塑造出了诸多有血有肉的形象,将事件全貌逐渐勾勒清晰,在事件的末尾,又恰到好处地进行了一次反转——这样一部“烧脑”的作品以戏剧性的要素,充分调动着观众的观剧热情,也成就了一部人艺常演不衰的舞台佳作。

“这个戏所有的舞台行动都是在内心里,除了语言动作以外就是内心的动作,你要坐在那就能让观众看清楚。《哗变》是在台词和表演方面具有独特魅力的一个戏。”剧中饰演魁格的冯远征说。在他看来,剧中对台词的处理对于演员而言是一种挑战,而台词的环环相扣也与本剧的法庭主题相辅相成,让全剧精彩不断的同时也具备着相当的严谨性,使得《哗变》具有了更高层次的艺术性。剧中饰演格林渥的吴刚也表示,出演这部作品需要把剧本吃透,深层理解故事的逻辑与人物的背景,才能进行成功的演绎,“从一个演员自身的角度来说,格林渥这个角色可以磨练演员,锻炼演员,格林渥把控着整个戏的节奏,对演员而言真是万分难得的一次非常好的机会”。

在70周年院庆之际演出《哗变》,无疑证明着这部作品对于人艺而言也有着特殊的纪念意义。冯远征认为,一方面《哗变》代表着北京人艺出演外国剧目的独特风格,代表着剧院独具特色的本土化二度创作理念,另一方面,这部作品对于每一位人艺人而言也有着强烈的历史意义。“向我们的前辈、大家们致敬,是出演《哗变》的最大意义。”吴刚表示,“他们非常有前瞻性有眼光,把这个剧本引进到中国,并且邀请了赫斯顿到中国来排演这部戏。他们知道戏剧是没有国界的,它是互通的。”

扣人心弦的法庭争锋,紧张激烈的唇枪舌剑,7月2日至12日,作为北京人艺建院70周年纪念演出系列的重头戏之一,经典话剧《哗变》又一次登上首都剧场的舞台,演出9场。

本轮演出中继续在剧中饰演法官查理的王刚,至今仍能回忆起当年欣赏本剧时的感受,“第一次接触到了什么叫真正的话剧,这个戏跟别的戏确实不一样,有着大量的台词与逻辑性”,他以“三生有幸”形容能够出演本剧的心情,并希望将自己出演本剧十余年的经验传给剧院的青年演员。

[ 责编:张晓荣 ]

“对于我们现在快40岁的演员来说,也确实是要担起责任了,要面对很多经典剧目的传承和接棒。所以希望我们每一次在台上的亮相,能给热爱人艺的观众看到希望,看到未来,同时给人艺的老观众也好,人艺的戏迷也好,让他们依然能够享受到人艺给他们带来的快乐。”本剧中饰演玛瑞克的王雷从23岁起就开始饰演这一角色,在对剧目有更深体会的同时,也感受到了作为人艺青年演员所应承担的责任。他说:“我必须要以更好的状态跟前辈们同场竞技,共同开启《哗变》这艘船,向他们学习,跟上他们的步伐。”郑 娜

《哗变》改编自美国作家赫尔曼·沃克的小说《凯恩号哗变记》,曾在百老汇上演400余场。1988年,北京人艺特邀美国导演查尔顿·赫斯顿排演该剧。2006年,曾经的副导演任鸣重排该剧。全剧透过演员们精湛演技的塑造,令中国观众感受到了熟悉而陌生的二战情境,而全剧以法庭为舞台的特殊设定,也令这部作品成为了不少人津津乐道的话题。

文章来源:《作家天地》 网址: http://www.zjtdzz.cn/zonghexinwen/2022/0718/1848.html



上一篇:沧州两日,天地悠悠 | 孙郁
下一篇:《高腔》里的中国扶贫:伊朗举办中国文学海外

作家天地投稿 | 作家天地编辑部| 作家天地版面费 | 作家天地论文发表 | 作家天地最新目录
Copyright © 2018 《作家天地》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: